o_rest (o_rest) wrote in ua_etymology,
o_rest
o_rest
ua_etymology

СУМ-20 :(

З виходом 1-тому СУМ-20 старий СУМ-11 відходить в історію – власне цей факт спонукає запоститися на спільноті "... історії української мови" про історичні тенденції нашого словникарства. Невеселі тенденції.
Що я зробив: купив 1-й том і порівняв з СУМ-11 та ВТСУМ Бусола, точніше обмежився першими 4 сотнями статей з СУМ (А-АВРАЛ) і відповідно 198-ма статтями з СУМ-11 та 520 статей з ВТСУМ.
Отже, зі 400 статей СУМ-20
- 195 було в СУМ-11 (3 статті з СУМ-11 в СУМ-20 вилучено: АВІАХІМ, АВІАХІМОВЕЦЬ, АВІЗ, двох перших немає і в ВСУМ);
- 342 було в ВТСУМ (при цьому 178 статей з ВТСУМ у СУМ-20 не включено; варто зауважити, що 196 статей у ВТСУМ повторено з СУМ-11, але без цитатних ілюстрацій).
Тобто маємо нових 58 статей (з них 29 – прикметники до розміщених в словнику іменників: " АБВЕРІВСЬКИЙ, а, е. Прикм. до абвер.; АБДИКАЦІЙНИЙ, а, е, заст. Стос. до абдикації"; 5 – жін. до іменників: АБАЗИНКА див. абазини; АВІАМОДЕЛІСТКА, АБСУРДИСТКА, АБСТИНЕНТКА, АБОРИГЕНКА); крім цього до 32 статей додано нові значення, відсутні в СУМ-11 і ВТСУМ (з них до однієї – 3 значення, до 6- два).
Більшість дефініцій майже тотожна СУМ-11 чи ВТСУМ, основна новація – це збільшення цитатних ілюстрацій до статей.
На 198 статей в СУМ-11 було 249 цитатних ілюстрацій, з них 176 (71%) авторських (вказано автора цитати, тобто письменника, а також твір, і рік видання цитованої книги – не написання твору, що значно важливіше); решта – вказано тільки джерело (журнал, підручник, газета, чи книга без вказання автора тексту; так само і переклади комуністичних класиків – без вказання авторів перекладу).
Натомість на 400 статей в СУМ-20 – 777 ілюстрацій, але заждіть тішитися: з них тільки 225 (30%) авторських (причому вказано тільки автора і все), решту – з відсутньою паспортизацією: але з позначками з журн. (143), з наук. літ. (101), з газет (85), з навч. літератури (27), з інтернету (25 – причому жодна не гуглиться), з мемуарн. літ, з наук.-техн.(8), з мови докум.(9), реклами (4), з публ. (4).
При цьому з 225 авторських ілюстрацій перейшло з СУМ-11 160, тобто нових – 65.
Крім того, в СУМ-20 не увійшло (тобто вилучено) 50 ілюстрацій з СУМ-11, серед них 16 авторських (Л.Українка, І.Франко, І.Котляревський, М.Рильський, В.Сосюра та інш.); причому часто цілком невиправдані: напр. замість «[Берест:] Що ж, Лідо, викреслювати чи далі читати? Як, а? (Корн., І, 1955, 144)» розміщено «А що далі робитимемо? А? (із журн.).», замість «Він, у вигнання їдучи, підмовив щонайсвятішу абатису (Л. Укр., III, 1952, 333)» - «Абатиса хоча і наділена абатськими знаками розрізнення (нагрудний хрест, каблучка, посох), але має лише адміністративну владу над підлеглими (з наук.-попул. літ.); Згідно з католицьким правом вибори абатиси відбуваються під головуванням єпископа або у присутності його представника (із журн.)» тощо.
Трапляються курйози: напр. стаття АВАНПОСТ (ілюстрація):
СУМ-11: І повстанці Комуни Стають до останнього бою З аванпостами ворога (Криж., Під зорями.., 1950, 101);
СУМ-20: Стають [повстанці] до останнього бою З аванпостами ворога (С. Крижанівський);
Тобто, паспортизація в СУМ-11 бажала бути кращої (напр. краще б сприймалися дата першого видання, а не перевидання джерела ілюстрації, але в порівнянні з СУМ-20 (де вона фактично відсутня) виглядає праві ідеальною.
Більше того: в СУМ-11 відзначено як джерело "Мист[ецтво]" – в СУМ-20 в одному випадку це конвертується в наук. видання, в іншому – з журн.; інший приклад:до наук. літ. віднесено таке джерело як Колг[оспна]. енц[иклопедія]. 1956 року видання.
Виникають сумніви і в точності цитат: у СУМ-11 "У вірші [М. Бажана] «Будинок» ще багато абстрактності, на першому плані тут скоріше техніка, а не людина, яка володіє нею (Іст. укр. літ., II, 1956, 88)."; у СУМ-20: "У вірші М. Бажана "Будинок" ще багато абстрактності, на першому плані тут скоріше техніка, а не людина, яка володіє нею (з наук.-попул. літ.).

Низка ілюстрацій виглядає натянутими, напр.
АБСТРАКЦІЯ, 2. Результат абстрагування, абстрактне поняття. Вектор є математичною абстракцією об'єктів, що характеризуються величиною і напрямком (з наук, літ.); За допомогою витончених абстракцій учені-математики мають змогу глибоко проникати в суть явищ (із журн.); // Що-небудь, позбавлене конкретності, життєвої реальності. В науковій і поетичній літературі маємо зложений безмірний запас .. комбінацій й абстракцій (І. Франко).
Тут "абстракція" в ширшому контексті цитати Франка більше сприймається як "абстрактне поняття.", а не "Що-небудь, позбавлене конкретності, життєвої реальності"
Або
АБСОРБУВАТИ, ую, уєш, недок. і док., що. 1. фіз., хім. Вбирати, всмоктувати, поглинати. [...]2. Збирати, об'єднувати кого-, що-небудь. Політика абсорбувала наші найліпші сили (І. Франко);
Тут кращим синонімом до "абсорбувала" виглядає "поглинула".
І т.д. (див.порівн. табл.): сумнівні дефініції, список словників в "Літературі "(з 43 позицій – при тисячах укр.словників! – 7 російських, 9 рос.-укр. і 2 укр-рос.: 42%, інших пар – нема)...
Tags: Інформація, Словник
Subscribe

  • (без теми)

    Звертаюся до колективної мудрості вельмишановної спільноти. У Володимира Нарбута є такий вірш, наводжу фрагмент: Как…

  • Про олівець

    Етимологія олівця вже не раз обговорювалась у спільноті. Ставились питання, чи має він відношення до оливи, олії, олива і яке саме. Схоже, що…

  • руський, російський, русский

    Яке походження слова "русский"? Українською мовою все, що стосується країни Росія буде: російське, росіянин, мова російська. В російській мові інше…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 105 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →

  • (без теми)

    Звертаюся до колективної мудрості вельмишановної спільноти. У Володимира Нарбута є такий вірш, наводжу фрагмент: Как…

  • Про олівець

    Етимологія олівця вже не раз обговорювалась у спільноті. Ставились питання, чи має він відношення до оливи, олії, олива і яке саме. Схоже, що…

  • руський, російський, русский

    Яке походження слова "русский"? Українською мовою все, що стосується країни Росія буде: російське, росіянин, мова російська. В російській мові інше…