MAG

Intellect vs intelligence

Питання по неологізмам аналогічне до "моралісність", цього разу з приводу intelligence та intellect - які в українській для них відповідники?

З "intelligence" (e.g. emotional intelligence) наче зрозуміло, українською перекладається як "інтелект", як тоді з "intellect"?

П.С. Вікі каже, що distinction is sometimes made whereby intellect is considered to be related to "facts" in contrast to intelligence concerning "feelings". Intellect refers to the cognition and rational mental processes gained through external input rather than internal. Intellect is often considered to be a branch of intelligence reflecting mainly its logical and rational side. Because of the lack of emotional and sensitive engagement, intellect is sometimes considered to be strictly limited to the facts and not going beyond mere raw knowledge.

П.П.С. З мого досвіду у розмові зазвичай інтелект називають "розумом", а intelligence "мудрістю".

(no subject)

Переглядаючи правки до чергового кафедрального видання, наткнулась на досить цікаву заміну: у тексті скрізь було виправлено та на і чи й. З самим редактором не спілкувалась, оскільки текст передається через керівника відділу видавництва, а редактори працюють дистанційно, тож мені не хотілось затримувати видання, втративши кілька днів на розборку навколо не вельми принципової правки. Однак все ж таки цікаво, якими могли бути підстави такої правки? Це суб'єктивний забобон конкретного редактора, чи існує тенденція до уникання та як єднального сполучника? Колись почула міркування, що краще використовувати і чи й, а не та, бо та вживається не тільки в єднальному значенні, а й як протиставлення, тобто як синонім але. Однак це було міркування нефілолога, тож я цю пораду сприйняла як не вартий уваги забобон. А ви стикались із подібними застереженнями?

"Було казати!"

Originally posted by misjko at "Було казати!"
Я почув це словосполучення від водія маршрутки. Він звертався до пасажирки, яка скаржилася, що маршрутка не зупинилася там, де їй потрібно.

Що це за форма дієслова "було казати!"? Минулий час, недоконаний вид, наказовий спосіб? А може Future in the Past? Бракує все ж мені філологічної освіти...
  • dovzhok

post

Оригинал взят у dovzhok в post
Piccy.info - Free Image Hosting
Остап Вишня "Думи мої, думи мої" 1949 р

Поясніть,будьте ласкаві!
Горобці,а не горобців-це вимога харківського правопису?

  • misyac

Собака бреше, а караван іде

Помітив цікаву закономірність:
Українською «собака бреше» або «лає». Слово «брехати» також має значення «казати неправду».
При цьому англійською, «брехати» у цьому значенні буде «lie», що фонетично дуже подібно до «лає», в той час коли «лаяти» звучить як «bark», що фонетично збігається з «брехати».
Що це, випадковість або проявлення надзвичайної близькості двох мов? Етимологічні словники не зводять «bark» з «брехати» або «lie» з «лаяти».
Ще цікавіше стає, якщо йти далі:
«Лаятися» перекладається на англійську як «swear», при цьому синонім «лаятися» - це «сваритися», яке етимологічно пов’язано з «swear» на рівні ПІЄ *swer- "to speak, talk, say"
А ось дуже подібне фонетично та семантично слово «спір, сперечатися», чомусь словники зводять до зовсім іншого ПІЄ кореню "pŕ̥t-", порушуючи, з моєї точки зору, принцип Леза Оккама, утворюючи зайві сутності, що ставить питання про правильність усієї існуючої етимологічної теорії.
Адже якщо «спір», «свара», «swear», а з ними «sprek» (шпрехати), яке пов’язане з «speak» (розмовляти), мають єдине походження, то усе що навигадувано у словниках має бути ретельно переглянуте. Бо це тільки один приклад порушення наукового принципу логіки, але він відображає рівень підготовки укладачів, які замість редукціонізму та оптимізації, судячи з усього, дбали про роздуття об’єму своїх «праць», що напряму пов’язано з авторськими виплатами.
З радістю посперечаюсь (sic!) з шановними дописувачами цього тематичного ком’юніті, стосовно згаданої проблематики.
  • u_o_i

(no subject)

Хто знає, звідки взялося гуцульське "йо" на позначення "так" ? В українському етимологічному словнику таке слово взагалі не присутнє, поляки/чехи  виводять як німецький вплив, але звідки це в гуцулів, коли навколо ніби ніяких німців не було ?